|
DIA YANG MENAMPAR
DI KAKIKU ITU IALAH PEMUDA IBAN
1.Dia datang bak ombak yang jauh
kembaranya
dan menampar asing di kaki kehidupanku.
2.Dia mula menampar
dengan patah-patah gugup, “saya tidak tahu apa-apa”
dan aku yang tidak suka diganggu di bilik menunggu itu5
rasa terganggu kerana bahasanya Melayu
dan kami di lapangan terbang yang bahasanya Thai.
3.Di tunjukkannya
(kepada aku yang tidak suka diganggu di bilik menunggu)
dua tiket kapal terbang10
“pakcik mahu ke Kuala Lumpur?” dan aku mengangguk
lalu disambungnya, “Saya mahu ke Miri,
dan saya tidak tahu apa-apa…”
4.Aku yang tidak suka diganggu di
bilik menunggu
terutamanya oleh pemuda yang bermuka kasar15
yang darinya tidak mungkin ada apa yang dapat aku belajar.
5.Kuambil tiket yang dihulurkan
kepadaku
satu ke KL dan satu lagi KL-Miri
dan katanya, “Saya dari Myanmar,
sebulan bekerja di sana20
mahu pulang ke Miri
dan saya tidak tahu apa-apa, boleh bantu?”
6.“Tunggu di sana dulu
untuk dipanggil masuk,”
kataku yang tidak suka diganggu di bilik menunggu25
lalu kubiarkan dia menuju
ke sebuah kerusi berhampiran pintu perlepasan
dan aku sendiri kejap di situ
(kerana tidak suka diganggu
di ruang menunggu perlepasan itu.)30
7.Pemuda itu beredar ragu
mengambil tempat di sebuah kerusi
lalu aku yang tidak suka diganggu, mendekati
pintu laluan masuk dan duduk
dan melihat aku duduk, pemuda itu datang dengan dua beg di tangan35
duduk dia hadapanku, dan katanya:
“Saya mahu ke Miri, dan saya tidak tahu apa-apa.”
8.Aku yang berseorangan
dan tidak suka diganggu di ruang menunggu
dan mahu sendiri-sendiri melahu, memerhati40
dan berkata, “ikut saya nanti.”
9.“Tolong tengokkan beg saya ini,”
kata pemuda dalam bahasa Melayu
fasih tetapi loghat Borneo, lalu
dia pergi, ke tandaslah itu, fikirku
sambil melihat dua buah begnya45
yang tersadai di lantai. Lalu
berpindahlah tanggungjawab menjaga
kepadaku dari pemiliknya
sedangkan aku tidak suka diganggu
di ruang menunggu itu.50
10.“Bagaimana kalau ada bom?”
terlintas di benakku
mahu sahaja rasanya aku berlalu
dan tinggalkan beg-beg itu di situ
tapi tak sanggup kuhancurkan sebuah kepercayaan
orang muda yang kepayahan.55
11.Dalam masa yang belum begitu lama
berlalu
pemuda itu kembali
mendapatkkan beg-begnya dan aku yang tidak suka diganggu
dan duduklah dia di kerusi di hadapanku
yang tidak suka diganggu di ruang menunggu itu.60
12.“Saya ke Myanmar dulu dengan
kawan-kawan…”
dan aku yang tidak suka diganggu, terpaku.
13.“Saya ikut sahaja mereka
dari Miri ke KL, terus ke Bangkok
dan dari sini kami ke Yangon65
…ada orang yang tunggu.”
14.“Saya Iban,” katanya, “duduk di
rumah panjang.
emak ayah ada beli rumah di bandar dan duduk di bandar.
saya terus duduk di rumah panjang. sudah biasa dan rasa selesa.
Roger nama saya.”70
15.Iban dan rumah panjangmu itu…
ah, aku di Bangkok dan tidak suka diganggu.
16.“Pakcik dari Bangkok?” tanyanya.
“Bangkok punya milik
kelab-kelab malam menarik…
saya tahu sewaktu singgah di sini dulu,” ceritanya.75
17.Dan aku yang tidak suka diganggu,
berkata, “Ya,
menariknya Bangkok.
malam tadi saya dibawa ke restoran makanan laut
sangat besar dan mengagumkan,” lalu
kuhulurkan sekeping kad perniagaan restoran itu80
kepadanya, “saya ambil buat kenang-kenangan,” kataku
dan pemuda itu mencapainya dan meneliti.
18.“Ada kad lagi?” tanyanya.
19.Aku yakin yang dikehendaki
ialah kad namaku, bukannya kad itu.85
20.“Itu kad restoran makanan laut
tersebut,” kataku
lalu kukeluarkan kad namaku
dari dompet dan memberikan kepadanya
sambil mengambil kembali kad restoran makanan laut.
21.Dia melihat kad namaku itu90
dan memandang tepat ke mukaku.
22.“Profesor? Tak apa saya panggil
pakcik?” tanyanya
tanda dia boleh membaca
dan seorang pemuda yang prihatin akan bahasa sapa
dan kujawab, “tidak mengapa!”95
dan aku tetap aku
tidak suka diganggu di ruang menunggu itu.
23.“Saya berhenti sekolah di
tingkatan satu
bapa suruh kerana saya merokok,” jelasnya kepadaku
yang tidak suka diganggu,100
“membaca boleh, dan bercakap Ingeris sediki-sedikit,”
katanya menyambung bicara
kepadaku yang tidak suka diganggu.
24.“Ke Myanmar bekerja di pelantar
minyak
di tengah-tengah lautan105
sebulan tidak melihat daratan
kini diberi cuti empat belas hari
nanti kembali.”
25.Begitu dia beperi
kepada aku yang tidak suka diganggu110
di ruang menanti penerbangan itu.
26.“Bina skafolding… kerja bahaya,”
sambungnya,
“kekadang ada kebocoran gas di pelantar, dan gas yang laju
boleh memutuskan kepala jika terkena
dan ada kawan terkena dan hampir putus ibu jarinya115
tinggal terlekat di kulit sahaja” jelasnya.
27.Aku termanggu. Tidak suka diganggu.
28.“Ayah supervisor
recommend saya bekerja
dia kini di Myanmar juga tapi lain pelantar120
saya sudah lama bekerja tetapi di Miri sahaja
kini baru kali pertama ke Myanmar
dulunya tak cukup umur, sekarang sudah 19 tahun,” katanya.
29.“Pernah ke Mynmar?” tanyanya
dan jelas ada silang-siur pengalamannnya125
melampaui batas pengalamanku
dan lasaknya pemuda itu jelas dari tatu
yang menjalar keluar dari hujung lengan panjang putih baju.
30.“Di sana banyak orang susah,”
katanya apabila kujawab “ah, tak pernah!”130
31.“Di lapangan terbang,
budak-budak menadah tangan meminta wang,”
sambungnya kepadaku
yang tidak suka diganggu itu.
32.“Apabila mengetahui kami dari
pelantar135
dan sebulan tak ke daratan
bell-boy membawa kami ke kelab malam
dan di situ dibariskan perempuan
untuk kami pilih,” katanya kepadaku
yang tidak suka diganggu,140
“dua puluh dolar kami bayar
untuk membawa seorang balik ke bilik
dan sukanya mereka ke hotel mewah
kerana memang belum pernah.”
33.“Saya belum ke KL145
ingin ke KLCC dan melihat menara kembar,”
begitu katanya kepadaku yang tidak suka digangggu
dan tika itu
kami dipanggil memasuki pesawat
dan melangkah bebaslah aku yang tidak suka diganggu.150
34.“Hei, pakcik duduk di kerusi mana…
dan nanti di KL tunggu saya di pintu keluar pesawat.
saya nantinya mahu ke Miri
dan saya tidak tahu apa-apa,” rayu pemuda.
35.Rayunya menganggu aku yang tidak
suka diganggu155
dan di pesawat yang baru mendarat
dia kutunggu di pintu
kubawa naik aerotrain
tunjukkan pintu lapor masuk “B” penerbangan ke Miri
dan dia pergi lantas menjadi160
ombak yang datang menampar kaki sekali
berlalu dan tidak lagi kukenali
…namun ditinggalkannya di hati
tamparan pengalaman remaja
yang tidak mungkin kulalui.165
36.Dia ombak yang manampar kaki dan
pergi
telah meninggalkan padaku secoret pengalaman peribadi
yang tidak mungkin aku lalui.
37.Pengalaman
pemuda mengisi dada
mengeras menjadi ilmu.170
38.Tiba-tiba kepadanya aku rindu.
(*Konsep “ombak yang datang memukul kaki” dipetik dari sajak pendek
SN A. Samad Said, “Ombak”).
IRWAN ABU BAKAR
KLIA, 29.04.2005
ULASAN
SAJAK “DIA YANG MENAMPAR DI KAKIKU ITU IALAH PEMUDA IBAN
“ KARYA IRWAN ABU BAKAR
Assalamualaikum wrt.wbh
Prof.Dr.Ir.Wan Abu Bakar bin Wan Abas adalah “founder” (pengasas)
laman web sastera tanahair yang ternama iaitu esastera.com, beliau
menggunakan nama pengenalan drirwan di esastera.com dan nama pena
Irwan Abu Bakar di persada sastera tanahair.Walaupun beliau seorang
ahli akademik dan ilmuan dalam bidang kejuruteraan bioperubatan,
namun pengetahuan, bakat, dan sumbangan beliau dalam bidang bahasa
serta sastera tidak boleh dipandang sepi atau diperkecilkan,
terutamanya sastera siber.
Drirwan atau Irwan Abu Bakar adalah pelopor ulung laman
web atau portal sastera yang bersifat interaktif, serius, dan ilmiah
. Beliau adalah penerbit kepada portal esastera.com yang mengandungi
tiga belas (13) komuniti, penerbit majalah internet bulanan
“Bulletin E-Sastera” (BESt) dan penerbit portal Sastera SMS.
Pelaburan beliau dalam penerbitan sastera siber ini bukan melibatkan
wang yang sedikit, tetapi berpegang kepada keyakinan dan ungkapan
keramat beliau “Masa depan sastera anda adalah di esastera.com” maka
beliau majukan pelaburan jua menubuhkan sebuah syarikat penerbitan (
ua dengan nama esastera) iaitu Esastera Enterprise (dulunya kAPAS
enterprise). Di portal Esastera.com, beliau bukan sahaja penerbit,
beliau juga turut menyumbangkan karya beliau di pelbagai komuniti
dan genre. Antara genre yang yang beliau libatkan diri ialah sajak
yang beliau hantar di komuniti “Penyair” dan sajak “DIA
YANG MENAMPAR DI KAKIKU ITU IALAH PEMUDA IBAN”
adalah salah sebuah karya beliau
(yang selepas ini akan dikenali sebagai penulis/penyair).
Di sini, izinkan saya pengulas kerdil ini menduga di
dalam makna sajak ini dengan cetek pengetahuan dan pengalaman saya.
Bukanlah selayaknya saya seorang pelajar kerdil ini untuk mengulas
buah tangan mahaguru (sifoo) saya. Namun demi memeriahkan dan
menunjukkan sokongan saya kepada portal dan wadah sastera kesayangan
saya ini, saya tetap gagahi jua. Ini kerana ulasan sajak ini akan
dipertandingkan di Sayembara Mengulas Sajak sempena Ulangtahun
Perkahwinan Drirwan dan Cikgu Hasimah.
BAHASA
Sajak
ini adalah antara sajak terpanjang di esastera.com, iaitu
mengandungi tiga puluh lapan (38) bait/rangkap yang mengandungi
seratus tujuhpuluh satu (171) baris. Baris 35 adalah baris
terpanjang dengan mengandungi 12 perkataan dan baris kelapan (8)
adalah baris terpendek dengan mengandungi satu perkataan.
Sajak yang menggunakan teknik
penceritaan ini adalah sebuah sajak bebas, iaitu tidak terikat
dengan mana-mana puisi tradisional samada pantun, syair, gurindam,
atau seloka dari segi suku kata atau rima hujungnya. Di sini marilah
kita lihat dari segi rima hujungnya :
1.
a,b
2.
a,b,c,c,d
3.
a,b,c,d,e,a
4.
a,b,b
5.
a,b.c,d,b,a
6.
a,b,a,a,c,a,a,a
7.
a,b,b,c,d,e,e
8.
a,b,c,c
9.
a,a,a,b,a,b,b,a,a
10.
a,a,a,b,b
11.
a,b,a,a,a
12.
a,b
13.
a,b,c,d
14.
a,b,c,c
15.
a,a
16.
a,a,b
17.
a,b,c,c,c,d
18.
a
19.
a,b
20.
a,a,b,c
21.
a,a
22.
a,a,a,a,b,b
23.
a,a,a,b,c,a
24.
a,b,b,c,c
25.
a,b,b
26.
a,b,a,a,a
27.
a
28.
a,b,a,b,a,b
29.
a,a,b,b,b
30.
a,a
31.
a,a,b.b
32.
a,b,c,b,d,d,a,e,f,f
33.
a,b,c,c,d,c
34.
a,b,c,a
35.
a,b,a,c,d,d,d,d,d,e,d
36.
a,a,a
37.
a,b
38.
a
Seawal
rangkap pertama lagi penyair menggunakan teknik ambiguiti, iaitu
bahasa berlapis “menampar asing di kaki kehidupanku”, perkataan
menampar di sini membawa makna menyentuh atau memberi kesan dalam
kehidupan.
GAYA BAHASA
Penyair menggunakan teknik simile
iaitu perbandingan dengan menggunakan kata bandingan, iaitu "bak"
pada baris pertama rangkap pertama: “Dia datang bak ombak yang jauh
kembaranya” Penyair juga menampilkan aliterasi konsonan d, b,
dan m, juga asonasi vokal a di baris tersebut, iaitu “ Dia
datang
bak ombak
yang jauh
kembaranya”.
Terdapat jua anafora, iaitu pengulangan perkataan di awal ayat
seperti pengulangan perkataan “dari” di baris 2 dan 3 rangkap 13,
juga perkataan “dan” di baris 2, 3, dan 4 pada rangkap ke-22.
Epifora, iaitu pengulangan kata di akhir ayat, terdapat pada
perkataan “ku” di baris 1 dan 2, rangkap 20. Pengulangan ayat
“yang tidak suka diganggu”, ”aku/ku yang tidak suka diganggu” dan
“aku yang tidak suka diganggu di bilik menunggu” berlaku di hampir
kesemua 38 rangkap sajak ini.
Paralelisme, iaitu susunan kata
yang hampir sama sintaksnya, digunakan oleh penyair contohnya di
rangkap 14, baris 1, 2, dan 3, iaitu pada perkataan rumah panjang,
rumah di bandar, dan rumah panjang. Teknik enjambemen, iaitu
pematahan baris dan disambung di baris berikutnya, terdapat di
rangkap 9, baris 5, iaitu “yang tersadai di lantai. Lalu” dan pada
rangkap 16, baris pertama, iaitu “Pakcik dari Bangkok?’ tanyanya.
“Bangkok punya milik. Penyimpangan maksud juga digunakan oleh
penyair di rangkap ke-36 iaitu, “Dia ombak yang menampar kaki dan
pergi”, bagaimanakah Pemuda Iban itu bisa menjadi ombak? Penyair
telah menyimpang maksud ombak itu kepada individu yang meresahkan
atau tidak menenangkan beliau seperti ombak. Selain itu penyair juga
ada menyelitkan perkataan dari Bahasa Inggeris contohnya
skafolding, supervisor, recommend, dan bell-boy.
TEMA
Sajak ini menampilkan corak balada, iaitu
kenangan penyair terhadap peristiwa yang dialaminya, yang mana
penyair menggunakan teknik penceritaan dengan watak utamanya/pratagonis
ialah beliau sendiri dan seorang pemuda Iban. Hampir
keseluruhan sajak ini menggunakan teknik “flashback”/imbas kembali
penyair sendiri tentang pertemuannya dengan pemuda Iban dan di
rangkap 12 dan 13 menampilkan “flashback”/imbas kembali pemuda Iban
itu tentang kisah hidupnya.
Sajak ini menceritakan kenganan
penyair terhadap sebuah pertemuan beliau dengan seorang pemuda Iban
yang cukup mengesankan dan kukuh bersemi di jiwa penyair.
Walaupun pemuda Iban itu asing/tidak dikenali, dia telah berjaya
mewarnai secebis sejarah hidup penyair seperti yang beliau ungkapkan
di rangkap pertama sajak ini.
Peristiwa pertemuan penyair dengan
pemuda Iban itu tidak dapat dilupai adalah kerana beberapa sebab,
antaranya :
- Pertemuan dengan individu yang menggunakan
bahasa ibunda penyair (Bahasa Melayu) di bumi asing yang
menggunakan bahasa asing (Bahasa Thai) seperti ungkapan penyair
di rangkap 2, baris 3 dan 4 (rasa terganggu kerana bahasanya
Melayu, dan kami di lapangan terbang yang bahasanya Thai)
- Kepercayaan pemuda Iban itu kepada penyair:
a)
Untuk menjaga beg beliau (“Tolong tengokkan beg saya ini) walaupun
di hati penyair timbul kebimbangan (“ Bagaimana kalau ada bom?”)
tapi segera beliau insafi kesilapannya (tapi tak sanggup kuhancurkan
sebuah kepercayaan)
b)
Untuk menunjukkan jalan (dan saya tidak tahu apa-apa, boleh bantu?”
di rangkap 5, baris akhir)
- Kisah hidup pemuda Iban tersebut dan
keluarganya yang penuh kepayahan mencari rezeki dan terpaksa
berhijrah ke bumi asing seperti di rangkap 12-14.
- Budi bahasa pemuda Iban itu yang tidak
tinggi kelulusannya dan datang dari rumah panjang tetapi tahu
bahasa sapa seperti disebut penyair di rangkap 21 dan 22.
- Pengalaman hidup pemuda Iban itu tidak
mungkin dilalui penyair (rangkap 36)
Pertemuan penyair dengan pemuda
Iban ini amat mengesankan sehingga mengisi dada menjadi ilmu (rangkap
37) yang akhirnya mengundang kerinduan (rangkap 38 ).
Demikianlah saja tema yang dapat penulis kesan dari sajak yang
panjang ini, persoalan dan tema lain mungkin wujud dalam sajak ini
tetapi kedangkalan serta kejahilan penulis menyebabkan ia tidak
dapat dikesan.
PENUTUP
Sekian sahaja ulasan ringkas dan cetek penulis
terhadap sajak panjang yang bermutu dari penyair terkemuka. Tentunya
lewat ulasan ini terdapat banyak kekurangan dan kesilapan, penulis
dengan penuh rendah diri dan sedar diri memohon ampun serta maaf
dari penyair jika tanggapan dan ulasan ini menyimpang dari maksudnya
atau terlalu cetek berbanding dalam maksud asalnya.
Sekian, terima kasih,
Wassalam alaikum wrt wbh
-As Syramy Wan Mohd Ashraf bin Wan Mohamed
Pasir Mas, 03 0111H Ogos 2005
|